Дополнение в английском языке или «What is the object of the sentence?»
Дополнение в английском языке (или object), являясь второстепенным членом предложения, присоединяется к сказуемому и указывает, над каким объектом было совершено некое действие. Немного запутанно? Но это лишь на первый взгляд.
Если проводить аналогию с русским языком, дополнения отвечают на вопросы косвенных падежей. В английском это вопросы: What? Who (m)? с соответствующими предлогами. Рассмотрим примеры.
I have brought a chair. – Я принес стул.
I’m thinking about the weather today. – Я думаю о погоде сегодня.
My father heard the latest news yesterday. – Мой отец слышал вчера самые последние новости.

Кроме существительных роль дополнений могут играть местоимения, их формы указаны на рисунке ниже, реже фразы и подчиненные предложения. Другие возможные варианты мы рассмотрим чуть позже.
Give me some milk, please. – Пожалуйста, дайте мне немного молока.
I like her very much. – Мне она очень нравится.
This boy enjoys going on a hike. – Этот мальчик увлекается походами (длительными пешими прогулками).
She hates when her husband calls her ‘baby’. – Она ненавидит, когда муж называет ее «крошкой».

Виды дополнений: особенности, примеры
Дополнение в английском предложении бывает нескольких видов. Первая классификация зависит от наличия предлога:
- Предложные (I’ve heard a story about white rabbits. – Я слышал историю о белых кроликах.)
- Беспредложные (May I open the window? – Можно я открою окно?)
В свою очередь, беспредложные дополнения подразделяются на:
- Прямые (I’m watching TV. – Я смотрю телевизор.)
- Косвенные (Call me in two days. – Позвони мне через 2 дня.)
Данная классификация зависит от того, является ли глагол-сказуемое переходным или нет. Напоминаем, что переходными называют глаголы, с которыми используется дополнение, отвечающее на вопросы «кто?» и «что?» (то есть действие направлено строго на предмет). Непереходные глаголы «дружат» с вопросами «кому?» и «чему?»; они могут обозначать движение, расположение в пространстве, состояние и т.п. Одним словом, они не могут использоваться с прямыми дополнениями.
NB! Обратите внимание, что некоторые глаголы могут относиться к обеим группам в зависимости от значения или перевода, например, to move – передвигать/двигаться, to grow – выращивать/расти.
Прямое дополнение в английском языке (Direct Object)
В английском языке прямые дополнения используются СТРОГО без предлогов. Оно может быть выражено следующими частями речи:
Существительное | My father is fixing a car now. – Сейчас мой отец ремонтирует машину. |
Местоимение | I know him very well. – Я очень хорошо его знаю. |
Инфинитив | Ann asked Kate to buy a toy. – Энн попросила Кейт купить игрушку. |
Герундий | Olga dislikes being a loser. – Ольга не любит проигрывать. |
Косвенное дополнение в английском языке (Indirect Object)
Как правило, косвенное дополнение занимает место после предлогов to и for либо между переходным глаголом и прямым дополнением.
I cooked a cake for my Granny. (Я приготовил пирожное для своей бабули.)
I gave him a cup. = I gave a cup to him. (Я дал ему чашку.)
Таким образом, непрямое (косвенное) дополнение может быть как предложным, так и беспредложным.
Порядок следования или что за чем идет?
Синтаксическая структура требует предшествования беспредложного дополнения предложному.
NB! Что касается косвенного дополнения, оно обычно занимает первое место, но может следовать за прямым в следующих случаях:
Direct object представляет собой местоимениe it. | I bring it to her every day. – Я приношу это ей каждый день. |
Indirect object – большая группа слов | My cousin has written a letter to our friend living in Spain. – Мой двоюродный брат написал письмо другу, живущему в Испании. |
Дополнение IT (формальное)
Некоторые переходные глаголы (to think – думать, to consider – считать, полагать, to find – находить и т.д.) используются с последующим местоимением it, на русский язык переводить его не требуется. Оно предшествует дополнению, выраженному инфинитивной конструкцией или придаточным предложением.
I consider it rather strange to behave in such a way. – Я считаю очень странным так себя вести.
I suppose it inconvenient that your fly was delayed. – Я полагаю, что задержка твоего рейса оказалась неудобной.
Complex Object в английском предложении
Отдельно следует рассмотреть еще один вид дополнения – сложное дополнение в английском языке. Его структура включает прямое дополнение с последующим инфинитивом (с частицей TO либо без нее) или герундием, что зависит от глагола-сказуемого. На русский язык подобные словосочетания переводятся с помощью придаточных предложений.
I saw him swimming for two hours. – Я видела, что он плавал два часа.
Tom’s mother made him clean the room yesterday. – Вчера мать Тома заставила его убраться в комнате.

NB! В этом пункте следует запомнить какие группы глаголов предшествуют инфинитиву, а какие герундию.
- Инфинитив без to употребляется после глаголов:
a) To make – заставлять, to let – разрешать,
b) To hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть и других, обозначающих действия восприятия.
- Инфинитив с to используется с глаголами желания/потребности (to want – хотеть, to wish – желать, would like – хотелось бы), предположения/знания (to know – знать, to suppose – полагать, to think – думать, to expect – ожидать), приказа/просьбы (to order – приказывать, to forbid — запрещать).
- Ing-овая форма или герундий используется с глаголами восприятия, если мы хотим указать на «процессуальность» действия.
Вот вкратце и вся информация об английском дополнении. Пожалуй, основная трудность этой темы – правильное использование Complex Object. Имеется в виду употребление инфинитивов с частицей to либо без нее. Такие глаголы лучше заучить, и тогда у вас все получится. Надеемся, наш материал окажется полезным, и успехов вам в изучении иностранных языков!
Правила использования Complex Object: