Привет по-английски – как разнообразить свою речь
Начиная учить иностранный язык, мы в первую очередь знакомимся с такими словами как «привет», которое по-английски будет Hi или Hello. Ведь вежливое обращение к другому человеку – это первый наглядный признак вашей воспитанности, поэтому так важно знать «базовые» слова.
Приветственные фразы
Как пишется «привет» по-английски вы уже знаете, давайте посмотрим, какие другие выражения можно использовать, чтобы поприветствовать человека и выразить своё удовольствие от встречи с ним.
How are you?
Это ещё один стандартный приветственный вариант, который будет актуален как при деловой встрече, так и в разговоре с друзьями.

Возможно, вам покажется, что знать несколько вышеупомянутых фраз будет достаточно. Однако, если вы хотите звучать более естественно и выражать свои мысли более ясно и чётко, то можете выучить ещё несколько полезных выражений. В повседневной речи жители англоговорящих стран часто используют неформальные разговорные фразы.
Hey. Hey, man.
Hey является ещё одной приветственной фразой. Этот вариант больше распространён между молодыми людьми, как и Hi. Однако, в отличие от Hi, Hey употребляется больше, когда люди уже знают друг друга. Если вы скажете Hey незнакомцу, то это смутит его и он, скорее всего, будет вспоминать, откуда он вас знает. Вы также можете добавить в конце man, если приветствуете парня или мужчину.
Обратите внимание: Hey не всегда имеет такое же значение как Hi или Hello, а может также использоваться, чтобы привлечь внимание человека, окликнуть его (снова-таки, если это хорошо знакомый вам человек, в ином случае лучше использовать Excuse me).
How is it going? How are you doing?
Это неформальный вариант фразы «How are you?». Вы можете придерживаться классического вежливого «How are you?», а можете разнообразить свою речь новыми аналогичными фразами, которые можно сказать как друзьям, так и коллегам. Слово going в речи обычно сокращается до go-in. На такой вопрос вы можете ответить «It’s going well» или «I’m doing well» в зависимости от вопроса. Хотя это и некорректно с грамматической точки зрения, но многие люди отвечают просто «хорошо» — good или же not bad.
How is you day? How is your day going?
Ещё несколько вариантов того, как просить «Как дела?» по-английски. Эти вопросы обозначают практически тоже самое, как и «How are you?», но являются более общими (не как ты сейчас, а как вообще проходит день). Эти вопросы будут звучать более актуально во второй половине дня или вечером.

«Пока» на английском
Прощаться тоже нужно уметь правильно, давайте рассмотрим выражения, которые помогут нам в этом. Если вы ещё не знаете, как пишется «Гудбай» по-английски, то запомните – Good bye. Часто это прощание сокращают до Bye или Bye Bye.
See you later. See you soon.
Первое выражение означает «увидимся позже», его будет актуально употребить, если вы можете увидеться с человеком в скором времени. Также широко используется в разговорной речи аналогичная фраза Till later или ещё проще — Later. Можно также сказать Talk to you later. See you soon схоже по смыслу с предыдущей фразой, но означает «До скорого».
Обратите внимание: вы можете услышать аналогичный вариант see you later – catch you later. Однако, он используется преимущественно в неформальной речи.
Farewell
Эта фраза будет звучать довольно формально и аналогична нашему «Прощайте», т.е. её можно использовать, когда вы с человеком не увидитесь ещё долгое время, а то и вовсе никогда. Это выражение можно услышать в фильмах, когда влюблённые расстаются и больше не встретятся. В повседневной жизни вы вряд ли будете его часто использовать.
Have a good day
Это прощание переводится как «Хорошего дня», можно также сказать Have a nice day (приятного дня), Have a good evening/night (хорошего вечера/ночи). Эти выражения можно использовать при прощании с сотрудниками, клиентами и малознакомыми людьми.
Take care
Данная фраза переводится как «счастливо» или «будь здоров», она звучит не так формально как предыдущие выражения. Так можно попрощаться, если вы не увидитесь с человеком, по крайней мере, неделю, однако, строгих ограничений по использованию выражений нет.
So long
Это не очень часто употребляемый вариант, однако, вы можете услышать его. Он аналогичен Good bye.
Совет: научитесь сразу различать, какие фразы можно говорить коллегам, а какие друзьям, чтобы не смутить делового партнёра слишком неформальным обращением.
Прослушайте, как звучит правильное произношение вышеупомянутых выражений, а также узнайте несколько других: